逆に書けばいいと言われてもややこしい住所の英語表記。
これさえマスターすればもう迷わない!
日本の住所を英語で書く方法をシンプルにご紹介します。
◆部屋番号101号室は、「♯101」
◆マンション名については「#101 Midori Mansion」でOK
◆アパート・ハイツ・ビルの場合…
・ミドリアパート → #101 Midori Spartments
・ミドリハイツ → #101 Midori Hights
・ミドリビル1階 → 1F Midori Bldg
◆アパート名は書かなくても良い
・「1-2-3 ミドリアパート101号室」→「1-2-3-101」
◆都道府県・群・市区町村はローマ字でOK
・Tokyo-to
・Toyono-gun
・Uji-shi
※都道府県・群・市区町村は省略してもOK
・Tokyo
・Toyono
・Uji
◆「〒」は日本のマークなので書かなくて良い
「〒123-456」→「123456」もしくは「123-456」
◆最後は「Japan」で締める
〒123-456
兵庫県 尼崎市 塚口町
1-2-3 ミドリマンション 101号室
池田 ナナ
↓
Nana Ikeda
#101 (Midori Mansion) 1-2-3
Tsukaguchi(-cho) Amagasaki(-shi) Hyogo(-ken)
123-456
Japan